Re: "Even-more news-Government says-"ARU"-in 3 Weeks"-Just-out
posted on
Feb 12, 2008 04:57PM
The company whose shareholders were better than its management
Rough English Translation:
Eight mining projects are in the sight of the Eight Regime mining projects plows being targeted Regime
2/11/2008 2/11/2008
Writing Businesses Business Writing
Ecuador wants to let depend on the petrodollars and for it the Government defined to eight projects like areas of national interest, in mining matter. For Ecuador wants to stop relying on petrodollars and this government to eight projects identified ace national area of interest in mining matters.
Of these, four correspond to metallic projects that, with a USD potential 104 000 million, could open the route towards the mining on great scale (industrialist). Of these, four relates to metal projects, with to for potential $ 104000 million, could open the path to large-scale mining (industrialist).
These projects are in private hands and are next to conclude the operation stage. These projects plows in private hands and plows close to finalizing the operational phase.
Se trata de las concesiones Fruta del Norte (oro y plata), de la empresa canadiense Aurelian; Río Blanco (oro y plata), a cargo de IMC; Mirador (cobre), de la también canadiense, Ecsa y Quimsacocha (oro), de IAMGold. These concessions Northern Fruit (gold and silver), the Canadian company Aurelian; Rio Blanco (gold and silver), by BMI; Viewpoint (copper), also of the Canadian Ecsa and Quimsacocha (Gold) of IAMGold.
Para el desarrollo de estos proyectos, el Régimen busca firmar contratos de explotación y exploración con esas compañías, cuyos ejes son mayor control del Estado, parámetros ambientales y mejores regalías para el Estado. For the development of these projects, the regime seeks to sign contracts for exploration and exploitation with these companies, whose axes are greater state control, and better environmental parameters royalties to the state.
Si esas condiciones se cumplen se puede renegociar, de lo contrario, a criterio del Régimen esos proyectos son inviables. If these conditions are met can be renegotiated, otherwise at the discretion of the scheme these projects are feasible.
A estos se suman los proyectos Amazonas, Unacota e Isimanchi, tres áreas claves en el área de no metálicos que se relacionan con la extracción de minerales para la elaboración de cemento. This includes projects Amazon, Unacota and Isimanchi three key areas in the area of non-metallic they relate to the extraction of minerals for the development of cement.
Se trata de concesiones estatales, por lo que su desarrollo estará a cargo de la empresa minera nacional, de manera directa oa través de alianzas estratégicas. These concessions state, so their development will be implemented by the national mining company, directly or through strategic alliances.
El último proyecto se relaciona con la extracción de minerales (fosforitas) para abono, en el proyecto Reventador. The latest project is related to the extraction of minerals (phosphorites) for subscription, the draft Reventador. Con ello, el Gobierno busca fijar tres polos de desarrollo en áreas deprimidas. With this, the Government seeks to set three poles of development in a depressed area.
Al sur del país están los proyectos de minería metálica, en el centro los de minería no metálica, y al norte, el de extracción de mineral. To the south of the country are the metal mining projects in the centre of the non-metallic mining, and to the north, mineral extraction.
“Adicionalmente, se adecúan a la propuesta de regionalización que ha planteado el Presidente”. "Additionally, it is suited to the proposed regionalization made by the President."
Los volúmenes de reservas, el avance de los estudios de exploración y el precio de los metales son las razones para que sean considerados estratégicos, explicó el subsecretario de Minas, José Serrano. The volumes of reserves, the progress of studies exploration and the price of the metals are the reasons for that are considered strategic, explained the undersecretary of Mines, Jose Serrano.
Para los proyectos no metálicos, el Fisco requerirá una inversión de cerca de USD 600 millones. For non-metallic projects, the State Treasury will require an investment of about $ 600 million.
La perspectiva inmediata es dotar de materia prima a las cementeras estatales Chimborazo y Guapán. The immediate prospect is to provide raw material for cement and Chimborazo Guapán state. Y con ello, según Serrano, se busca regular el precio del cemento. And with that, as Serrano, seeks to regulate the price of cement. “Quien provee de materia prima a Chimborazo y Guapán es Holcim, eso es inaceptable”. "Whoever provides raw materials to Chimborazo and Guapán Holcim is, it is unacceptable."
Los tres proyectos tienen reservas de más de 600 millones de toneladas de arcillas, calizas, entre otros. The three projects have reserves of over 600 million tons of clay, limestone, among others. Con una producción diaria de más de 7 000 t, la vida de los proyectos es de 150 y 200 años. With a daily production of more than 7000 tons, the life of the project is 150 and 200 years.
En principio, el Ministerio de Minas y Petróleos habló de 37 áreas de interés, pero según Serrano, los esfuerzos se concentrarán en ocho. In principle, the Ministry of Mines and Petroleum spoke of 37 areas of interest, but according to Serrano, efforts will focus on eight. “Lo que puedo decir es que las cuatro empresas que tienen las mayores áreas mineras de metálicos solicitaron la renegociación”, dijo Serrano al referirse al futuro del resto de proyectos. "What I can say is that the four companies that have the greatest areas of metallic mining requested renegotiation," said Serrano referring to the future of other projects.
Frente a ello, estos quedarían en manos de la Asamblea Constituyente, que trabaja en un mandato para regular al sector minero. Faced with this, these would be in the hands of the Constituent Assembly, which is working on a mandate to regulate the mining sector.
Hasta el momento el documento cuenta con posiciones distintas a las del Gobierno, donde asambleístas del MPD, Pachakutik e incluso de Acuerdo País plantean la reversión de las áreas mineras. So far the document has positions different from those of the Government, where the assemblymen MPD Pachakutik and even Country Agreement pose a reversal of mining areas.
El Régimen espera finiquitar los acuerdos con las mineras privadas en un plazo de 60 días, a la par de la elaboración de la reforma de una nueva ley minera. The scheme hopes finalize agreements with the private mining within 60 days, on a par with the development of the reform of a new law on mining.
El mandato minero se dilata The mandate Mining dilates
La Mesa Constituyente de Recursos Naturales tiene previsto convocar al ministro de Minas y Petróleos, Galo Chiriboga y el subsecretario de Minas, José Serrano, para el próximo 18. The Constituent Bureau of Natural Resources plans to convene the Minister of Mines and Petroleum, Galo Chiriboga and undersecretary of Mines, Jose Serrano, for the next 18.
Los funcionarios deberán explicar la situación minera del país. Officials should explain the situation mining in the country. Esto dentro del proceso de redacción del mandato, que busca regular la minería. This part of the process of drafting the mandate, which seeks to regulate mining. Según César Grefa, asambleísta, este documento estaría listo en tres semanas. According to Cesar Grefa, Assemblyman, this document would be ready in three weeks. Esto porque el tema minero merece un análisis más profundo. This is because the mining issue deserves further analysis.
En tanto, siguen las negociaciones con las mineras. Meanwhile, negotiations continue with the mining. Aurelian Resources y Ecuacorrientes ya se reunieron con el Régimen. Aurelian Resources and Ecuacorrientes already met with the Regime.
Están por arrancar los diálogos con IMC y IamGold. Serrano explicó que el Gobierno definió tres ejes para recuperar las regalías. They start by the talks with BMI and IamGold. Serrano explained that the Government has defined three areas to recover royalties.
Estos son: fijar un porcentaje de participación del Fisco en la explotación, crear un fondo para capacitación y crédito para pequeña minería y establecer un fondo posminero para generar otros proyectos alternativos. These include: setting a percentage of ownership in the exploitation of Fisco, create a fund for training and credit for small-scale mining and establish a fund to generate posminero other alternative projects.
Derechos reservados ® 2001-2008 GRUPO EL COMERCIO CA Copyright ® 2001-2008 TRADE GROUP CA
Prohibida la reproducción total o parcial de este contenido sin autorización de Diario El Comercio Reproduction in whole or in part of this content without authorization Diario El Comercio