Once again:
I wrote "as I understand" - maybe the real meaning in the English language is different as I intended to, but I wanted to express:
I read something and understood it in a certain way.
I did in no way say, that this was the truth.
I will tell you, what the normal answer to someone without the perfect knowledge (as I am) would be:
"You misunderstood something, the final action does NOT mean, that after this the patent owner has no further possibilities, thus it is NOT the end of the game."
Or something similar...