Hidrocarburos Del Cantabrico
posted on
Jan 18, 2009 07:10PM
Expanding Global Energy Portfolio
Dug this up on the net. Gives a lot of background information on Hidrocarburos Del Cantabrico plans in Spain before the acquisition by Saxon. Use the link. The translation seams to work better.
SHEPP
http://translate.google.com/translat...
THE MINE Camocha CUMULATION 4000 million m3 GAS IN ONLY FOUR OF ITS CAPAS |
El metano en todas las cuencas carboníferas asturianas supera los 34.000 millones de m3, más que el consumo en España en un año. LA NUEVA ESPAÑA (23/09/06) The methane in the coalfields of Asturias over 34,000 million m3, more than the consumption in Spain in a year. New Spain (23/09/06) El metano en todas las cuencas carboníferas asturianas supera los 34.000 millones de m3, más que el consumo en España en un año The methane in the coalfields of Asturias over 34,000 million m3, more than the consumption in Spain in one year Un estudio de la Universidad de Oviedo cifra en 2.200 a 4.000 millones de m3 el gas acumulado en cuatro capas de carbón de Mina La Camocha, yacimiento que tiene 50 capas. A study by the University of Oviedo in 2200 amount to 4,000 million m3 gas accumulated in four layers of Camocha The coal mine, which has 50 field layers. La empresa Hidrocarburos del Cantábrico planea explotar el gas almacenado en los primeros 800 metros del yacimiento para alimentar una central eléctrica de 6 megavatios durante 20 años. The company plans to exploit oil Cantabric gas stored in the first 800 meters of the reservoir to feed a 6-megawatt power plant for 20 years. Las características geológicas de La Camocha hacen que la mina gijonesa tenga un mayor potencial de producción que seis pozos de Hunosa. The geological characteristics of the mine Camocha make Gijonesa have a greater potential for production of six wells Hunosa. En todas las minas asturianas hay más de 34.000 millones de m3 de gas. Asturian mines in all there are over 34,000 million m3 of gas. M. M. CASTRO CASTRO Mina La Camocha puede pasar de convertirse en una reserva carbonífera a una reserva de gas natural, tras el cese de la explotación de hulla el 31 de diciembre de 2007. The mine Camocha can go to become a coal reserve of natural gas reserves, after the cessation of the exploitation of coal in the December 31, 2007. Así lo creen la dirección de la empresa, el Ayuntamiento y dirigentes sindicales del SOMA. They believe the management, union leaders and the City's EMS. Y tienen motivos para ello, ya que en sólo cuatro de las cincuenta capas de carbón de la mina se acumulan de 2.200 a 4.000 millones de metros cúbicos de metano, según un estudio llevado a cabo por la Universidad de Oviedo. And they have reason to do so, given that only four of the fifty layers of coal mine accumulate 2,200 to 4,000 million cubic meters of methane, according to a study conducted by the University of Oviedo. El estudio, realizado entre 2002 y 2004, concluyó que la hulla de La Camocha es un carbón bituminoso con alto contenido en volátiles, entre el 20,6% y el 40,55%. The study, conducted between 2002 and 2004 concluded that coal from Camocha is a bituminous coal with high volatile content between 20.6% and 40.55%. El contenido medio en gas de las cuatro capas de carbón estudiadas es del orden de 6,59 a 10,48 metros cúbicos por tonelada. The average gas content of the four coal seams studied is about 6.59 to 10.48 cubic meters per tonne. La estimación de metano almacenado en esas cuatro capas es de 2.200 a 4.000 millones de metros cúbicos. The estimate of methane stored in these four layers of 2200 to 4,000 million cubic meters. La cifra de gas acumulada en el yacimiento, con 50 capas, según ingenieros de minas consultados, podría superar fácilmente los 10.000 millones de metros cúbicos, aunque para cerciorarse de ello habría que realizar nuevos estudios. The amount of gas accumulated at the site, with 50 layers, as mining engineers consulted, could easily exceed the 10,000 billion cubic meters, but for sure we need to conduct further studies. En la cuenca carbonífera central asturiana, Caudal y Nalón, una estimación a la baja es de 26.000 millones de metros cúbicos de gas. In the central basin coal Asturian Nalon and Flow, a low estimate is 26,000 million cubic meters of gas. A éstos se suman los de La Camocha (las cifras citadas arriba), y los de otras cuencas asturianas (unos 4.000 millones de metros cúbicos más). They also affected La Camocha (the figures quoted above), and those of other basins Asturian (4,000 million cubic meters more). En total, según las estimaciones más moderadas, el carbón que hay bajo el subsuelo de Asturias contiene más de 34.000 millones de metros cúbicos de metano, según los estudios elaborados por los ingenieros Fernando Pendás, Jorge Luis Lorenzo y Pablo Cienfuegos. In total, according to the most modest estimates, the coal is beneath the basement of Asturias contains more than 34,000 million cubic meters of methane, according to studies by engineers Pendás Fernando Jorge Luis Lorenzo and Paul Cienfuegos. Si fuera posible extraerlo en su totalidad, se garantizaría el consumo de gas natural en toda España durante un año, que en 2005 fue de 32.300 millones de metros cúbicos, según cifras de Enagás. If it were possible to remove it in its entirety, would ensure the consumption of natural gas in Spain for a year, which in 2005 was 32,300 million cubic meters, according to figures Enagás. El problema es que una cosa es que haya recursos mineros y otra que sea posible o rentable extraerlos. The problem is that it is one thing that has mineral resources, and other possible or profitable to extract. Los altos costes son el motivo que lleva al cierre de las minas asturianas. High costs are the reason leading to the closure of the Asturian mines. En el caso del metano almacenado en las mismas, sólo se podrá extraer una parte, con el actual estado de la técnica. In the case of the methane stored in them, can only be a draw, with the current state of the art. Una empresa de capital irlandés y estadounidense, Hidrocarburos del Cantábrico (filial de Energy Finance Ltd), tiene preparados proyectos para extraer gas de dos grupos mineros de Hunosa y de Mina La Camocha, cuando cierren. A company in the capital and U.S. Cantabric Oil (a subsidiary of Energy Finance Ltd), has prepared projects to extract gas from two groups of miners and mine Hunosa The Camocha when closed. Mina La Camocha reúne las mejores condiciones para la extracción del gas, debido a la configuración de sus capas, en forma de «uve», en lugar de paralelas como las de la cuenca central en la que además muchas capas están rotas por fallas por las que puede escapar el gas, según explica el ingeniero responsable del proyecto, Roberto Valdés. The mine Camocha meets the best conditions for the extraction of gas, due to the configuration of layers in the form of "uve ', rather than parallel as in the central basin in addition to many layers are broken by the failure that can escape the gas, says the engineer responsible for the project, Roberto Valdes. Su tecnología sólo permite aprovechar el gas acumulado en los 800 primeros metros del yacimiento. Its technology allows only the gas accumulated in the first 800 meters of the reservoir. El método que plantea Hidrocarburos del Cantábrico para sacar el gas es sellar la mina y succionar luego el gas que va liberando el carbón, quemándolo en una turbina eléctrica instalada junto al pozo minero para producir electricidad. The method that raises Hydrocarbons Cantabric to get gas is to seal the mine and then suck the gas that is releasing the coal burned in a power turbine installed near the mine shaft to produce electricity. El 80% del carbón que hay en Mina La Camocha quedará sin extraer cuando ésta cierre. 80% of the coal mine is in the draw Camocha run out when it closes. La mayoría está en capas muy estrechas, muy difíciles de explotar. Most layers are very close, very difficult to exploit. Pero ese carbón contiene gas, que se acumula en la hulla (carbones como la antracita no lo producen). But that contains coal gas that accumulates in coal (coal and anthracite not occur). Además de la forma de las capas en uve, el tipo de carbón que hay bajo el subsuelo gijonés también alberga más gas que el carbón de las cuencas. Besides the way uve in layers, the type of coal that is beneath the basement gijonés also hosts more gas than coal basins. De hecho, si cuaja el proyecto para Mina La Camocha, junto al pozo se instalará una central eléctrica con una potencia de 6 megavatios/hora para quemar el gas de la mina durante 20 años. In fact, if the project for setting Camocha La Mina, near the well will install a power plant with a capacity of 6 megawatts per hour to burn the gas in the mine for 20 years. Sería la tercera de este tipo en instalarse. It would be the third of its kind installed. Hidrocarburos del Cantábrico prevé instalar la primera junto al pozo Mosquitera (Siero) para quemar el gas del grupo Pumarabule-Mosquitera. Hydrocarbons Cantabric planned to install the first by the well mosquito nets (Siero) to burn the gas group Pumarabule-screens. Esa central tendrá una capacidad de 3,9 megavatios/hora. That core will have a capacity of 3.9 megawatts per hour. La segunda se prevé instalar junto al pozo Aller para quemar el gas de seis pozos interconectados de la zona. The second installation is expected by the well to burn the gas Aller six interconnected wells in the area. Esa central para seis pozos tendrá una potencia de 5,2 megavatios/hora, también menor a la prevista para Mina La Camocha. The central six wells have a power of 5.2 megawatts per hour, also lower than expected Camocha La Mina. Hidrocarburos del Cantábrico ha hecho previsiones para 14 grupos mineros asturianos de los que, con su método, podrá extraer gas para quemar en ciclos simples que sumarán una potencia de 60 megavatios/hora. Hydrocarbons Cantabric forecasts made for 14 groups of miners in Asturias, with its method can extract gas to burn in cycles, plus a simple power of 60 megawatts per hour. La energía producida sería similar a la de una pequeña central térmica, como la de La Pereda, de Hunosa, que es de 50 megavatios. The energy produced would be similar to that of a small thermal power, such as La Pereda, Hunosa of which is 50 megawatts. El plan de Mina La Camocha es que la electricidad que se produzca con el gas de la mina sirva para dar energía al parque empresarial anunciado por el Ayuntamiento para la zona. The mine plan Camocha is that the electricity is produced with gas from the mine to provide energy to the business park was announced by the City Council for the area. La explotación tendrá que ser autorizada por el Principado. The operation must be approved by the Principality. |
|
Colectivo de Vega en defensa del medio rural Vega collective defense of the rural
Vega - La Camocha Vega - The Camocha 33350 Gijón - Asturias 33350 Gijón - Asturias info@defensarural.org info@defensarural.org |