HIGH-GRADE NI-CU-PT-PD-ZN-CR-AU-V-TI DISCOVERIES IN THE "RING OF FIRE"

NI 43-101 Update (September 2012): 11.1 Mt @ 1.68% Ni, 0.87% Cu, 0.89 gpt Pt and 3.09 gpt Pd and 0.18 gpt Au (Proven & Probable Reserves) / 8.9 Mt @ 1.10% Ni, 1.14% Cu, 1.16 gpt Pt and 3.49 gpt Pd and 0.30 gpt Au (Inferred Resource)

Free
Message: Re: Infrastructure ? Thank you, praesens.
2
Jan 25, 2010 12:04PM
33
Jan 25, 2010 12:38PM
6
Jan 25, 2010 01:08PM
15
Jan 25, 2010 01:15PM
10
Jan 25, 2010 01:19PM
7
Jan 25, 2010 02:32PM
8
Jan 25, 2010 02:40PM
6
Jan 25, 2010 02:52PM
6
Jan 25, 2010 02:53PM
3
Jan 25, 2010 03:02PM
6
Jan 25, 2010 03:02PM
7
Jan 25, 2010 03:58PM
8
Jan 25, 2010 04:05PM

Preasens:

I wish to thank you for you posting(s) Re: “So the Cliffs/FWR deal is done.”

I do not post frequently, but read the contributions of others regularly; in this case I read the full thread associated with the above title. Presumably it is clear to you by now, that you have succeeded in getting our attention. Deservedly.

Starting with your first post: “Infrastructure?” - posted on Jan. 25. 10 12:04PM – just in case some posters may not have read it – I would like to offer some comments. After all – this is how it all started.

Your brief, concise posting caused some concerns, raised questions, provoked answers, and inspired new ideas. If you hoped for exchange of ideas with your fellow Noront shareholders, you definitely succeeded beyond all expectations.

My comments at random:

  • Chromite isn’t rare. Here you are right, and the rest of your ideas expressed on the post are come and well taken.
  • Cliffs: “…In the Future No One Can See….” , etc., etc.
  • Your “homework” was well done, especially on South Africa, thank you for the info on the sources.
  • “I have no intentions. I own 1 or 2 shares of Noront. I’d like to see them traded at……, etc.,…”

When translating from one language to another, one often crosses not only a language-boundary, but to various extent also a cultural boundary.

This was the case with the sentence “ I own 1 or 2 shares of Noront.” It is verbatim translation of a German sentence “Ich habe 1 oder 2 Aktien in Noront” . It is an accurate translation, but it did not convey this expression’s inferred meaning in German usage. English readers sensed that within the context something is amiss, that’s why the inquiry from Jacki97. An idiomatic or colloquial translation of the same sentence such as “I too own a few shares in Noront” would have made it clear to us the irony attached to the sentence, that you mean it with the tongue-in-the-cheek.

· You seem to have closed your postings with 3 images, which I was unable to open. What software was used to create these?

  • Finally, your posting may have inspired the following contribution:

AafabVentures

Loading...

Re: Infrastructure ?

In response to Re: Infrastructure ? by praesens posted on Jan 25, 10 04:05PM

Best regards,

Tibor

P.S.: All this of course is just my opinion, and nothing of the above should be interpreted as criticism directed at any of the statements or fellow Posters.

We on this Forum have many contributions originating from German, Dutch and other posters from Europe and elsewhere, whose views enrich us, and help us to become better informed investors. They also serve us with benchmarks as how far the Gospel on Noront and the Ring of Fire has spread. They bring to this Forum macro-economic thinking, international trading backgrounds, all which are especially relevant in time of globalization of the industrialized world.

I especially admire their efforts and talents in view that they are reaching us in English, which may not be their respective first language.

Share
New Message
Please login to post a reply